Keine exakte Übersetzung gefunden für في مَقْدْورهِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • J'ai trouvé vos médicaments sous votre oreiller. Je ne suis pas censé sortir. C'est dangereux.
    وجدت الدواء تحت وسادتك - ليس في مقدوري، هذا الأمر خطير -
  • La Turquie fera tout ce qui est en son pouvoir à cette fin.
    وستفعل تركيا كل ما في مقدورها لتحقيق ذلك.
  • Et quand Papa fut en charge, il a trouvé une solution permanente.
    وإذا فاز أبي سيكون في مقدوره تدبير حل دائم
  • Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
    وبالإضافة إلى ذلك يجب أن يكون في مقدور الدول الأعضاء تزويد الأمانة العامة بتوجيه واضح.
  • L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.
    وسيكون في مقدور الجمعية العامة أن تبحث أثناء الافتتاح أي مسائل تنظيمية متبقية.
  • Il est tout simplement impossible à la Commission d'examiner avec l'attention voulue les points inscrits à son ordre du jour.
    وبكل بساطة ليس في مقدور اللجنة النظر في بنود جدول أعمالها بما تستحقه من عناية.
  • La plupart de ces patients ne pourront plus avoir accès à la ville lorsque la construction du mur sera achevée4.
    ولكن لن يكون في مقدور هؤلاء المرضى الوصول إلى المدينة بعد اكتمال الجدار(4).
  • Ces deux importants mécanismes de désarmement devraient être en mesure de surmonter ces obstacles afin de faire avancer le processus.
    يجب أن يكون في مقدور هاتين الآليتين لنـزع السلاح تذليل العقبات المذكورة بحيث تمضى العملية قدما.
  • Les deux victimes ont pu identifier le soldat sur photo et en personne.
    وكان في مقدور الضحيتين كلتيهما التعرف على هوية الجندي ضمن الصور وأثناء الاصطفاف.
  • La victime a également identifié le soldat en personne.
    وكان في مقدور الضحية أيضا أن تتعرف على هوية الجندي أثناء الاصطفاف.